Instrumentov
Ensembles
Genres
Skladateljev
Izvajalci

Partiture

Originalno

Gaude Mater Polonia. Teofil Klonowski , based on an Anonymous anthem. A cappella. Sacred , Hymn. Language. Latin. SATB.

Prevod

Gaude Mater Polonia. Teofil Klonowski, ki temelji na anonimnem himno. Cappella. Sveto, Hymn. Jezik. Latin. SATB.

Originalno

Gaude, Mater Polonia - the most popular medieval Polish hymn - is a fragment of the rhymed breviary office written by Wincenty of Kielce on the occasion of St. Stanislaus beatification. 1253. Its text praises St. Stanislaus, a bishop whose 1072 death was the result of a confrontation with the King, Boleslaus the Bold. Bolesław Smialy. The parallels with the fate of St. Thomas Beckett are rather obvious. That is why Gaude, Mater Polonia, although the name of the country appears in its title, asserts the primacy of religious authority over royal power. This hymn was very popular and can be found in the diocesan manuscripts and prints Poland-wide. As the only medieval Polish hymn in Latin it was included in Polish hymn-books in the 17th century. The oldest known record of the melody, deliberately taken from another hymn Gaude, mater ecclesia , is found in the Kielce antiphonary. 1372. In the 19th century, Teofil Klonowski elaborated a four-part song which played the role of the national anthem for many decades and may be currently found in the repertoire of all Polish choirs at home and abroad.

Prevod

Gaude, Mater Polonia - najbolj priljubljena srednjeveška poljsko himno - je fragment rimanih Breviary urada, ki ga Wincenty od Kielce pisnega ob St. Stanislaus beatifikacijo. 1.253. Njeno besedilo hvali St. Stanislaus, škof, čigar smrt je bila 1072 rezultat soočenja s kraljem, Boleslaus Bold. Bolesław Smialy. Vzporednice z usodo sv Thomas Beckett, so precej očitne. To je razlog, zakaj Gaude, Mater Polonia, čeprav se ime države, se zdi v svojem naslovu, trdi primarnost verske oblasti nad kraljevsko oblast. Ta himna je bila zelo priljubljena in jo je mogoče najti v škofijskih rokopisov in natisne celotno Poljsko-. Kot edini srednjeveški poljske pesmi v latinščini je bil vključen v poljskih hvalnica-knjig v 17. stoletju. Najstarejši znani zapis melodije, namerno izvzet iz druge pesmi Gaude, mater Ecclesia, se nahaja v Kielce antiphonary. 1.372. V 19. stoletju, Teofil Klonowski izdelali štiri del pesmi, ki je igrala vlogo himne za več desetletij in se lahko trenutno najdemo v repertoarju vseh poljskih zborov doma in v tujini.