Instrumentov
Ensembles
Genres
Skladateljev
Izvajalci

Partiture

Originalno

Hoyda, hoyda, jolly rutterkin. William Cornysh. A cappella. Secular , Partsong. Language. English. TTB.

Prevod

Hoyda, hoyda, jolly rutterkin. William Cornysh. Cappella. Sekularna, Partsong. Jezik. Angleščina. TTB.

Originalno

According to Hawkins and others the song is a satire on the drunken Flemings who came to England with Anne of Cleves on her marriage to King Henry VIII, but both Cornysh and Skelton had died over a decade before that event. The OED indicates that "rutterkin" means "a swaggering gallant or bully" and that "hoyda" or "heyday" is "an exclamation of gaiety or amusement".

Prevod

According to Hawkins and others the song is a satire on the drunken Flemings who came to England with Anne of Cleves on her marriage to King Henry VIII, but both Cornysh and Skelton had died over a decade before that event. The OED indicates that "rutterkin" means "a swaggering gallant or bully" and that "hoyda" or "heyday" is "an exclamation of gaiety or amusement".