Instrumentov
Ensembles
Genres
Skladateljev
Izvajalci

Partiture

Originalno

Ein deutsches Requiem, Op. 45. Johannes Brahms. piccolo, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, contrabassoon ad lib. , 4 horns, 2 trumpets, 3 trombones, tuba, 3 timpani, harps. at least doubled. , violins à 3, violas à 3, violoncellos à 3, contrabasses à 2, organ ad lib. Description. Brahms' German Requiem is his greatest choral work and possibly the best known work in its genre – that is, of "Requiems" standing outside the liturgical settings of the Latin requiem mass. Brahms consciously chose words from the Bible. including the Apocrypha. concentrating on the consoling of the bereaved as well as the peaceful deposition of the souls of the departed. the three extended movements for the full orchestra each end affirmatively with emphasis on everlasting joy, or the departed souls of the righteous resting peacefully in God's hands, or of victory over the grave. The seven movements of the work are laid out as an arch, buttressed by the invocations of "Selig sind" – blessed be those who mourn, or those who have died. Moreover Brahms clearly saw his work as the latest in a line of Protestant Requiems stretching back to Luther. Brahms consciously quoted a 17th century chorale tune, Wer nur den lieben Gott lässt walten , in the second movement. and elsewhere there are echoes of Praetorius and Heinrich Schütz, particularly in the first and final movements. and the expressive Bach-like polyphony as well as glorious fugues that cap the third and sixth movements. External websites. Listening guide. Wikipedia article. Get a free IPA transcription of the text of this piece. Original text and translations. Ein deutsches Requiem. A German Requiem. German text. Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Matthäus5. Sacred , Requiem. Language. German. SATB , with soprano and bass-baritone solos.

Prevod

Ein deutsches Requiem, Op. 45. Johannes Brahms. piccolo, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, contrabassoon ad lib. , 4 horns, 2 trumpets, 3 trombones, tuba, 3 timpani, harps. at least doubled. , violins à 3, violas à 3, violoncellos à 3, contrabasses à 2, organ ad lib. Opis. Brahmsov 'Nemški Requiem je njegova največja zborovska dela in morda najbolj znano delo v svojem žanru - to je, "Requiems" stojijo izven liturgične nastavitvah latinske Requiem mase. Brahms zavestno izbral besede iz Svetega pisma. vključno z apokrifi. s poudarkom na tolažbo žalujočih ter mirnega odlaganjem dušami umrlih. tri razširjene gibanja za polni orkester vsak končni pritrdilno, s poudarkom na večno veselje, ali umrlih duše pravičnih mirno počival v božjih rokah, ali zmage nad grobom. Sedem premiki delu so določena kot lok, podprta s strani priklici "Selig sind" - blagoslovil bo tiste, ki žalujejo, ali tisti, ki so umrli. Poleg Brahms jasno videl njegovo delo kot zadnji v liniji protestantskih Requiems razteza nazaj Luther. Brahms zavestno kotirajo koralno melodijo iz 17. stoletja, ki lahko ljubi samo Boga pravilo v drugem stavku. in drugod so odmevi Praetorius in Heinrich Schütz, zlasti v prvih in končnih gibanja. in izrazno Bach-like polifonija, kakor tudi slavno fugues da omejijo tretje in šesto gibov. Zunanje spletne strani. Listening guide. Wikipedia article. Get a free IPA transcription of the text of this piece. Izvirno besedilo in prevodi. Ein deutsches Requiem. A German Requiem. Besedilo v nemškem jeziku. Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Matthäus5. Sveto, Requiem. Jezik. Nemško. SATB , with soprano and bass-baritone solos.

Originalno

Brahms' German Requiem is his greatest choral work and possibly the best known work in its genre – that is, of "Requiems" standing outside the liturgical settings of the Latin requiem mass. Brahms consciously chose words from the Bible. including the Apocrypha. concentrating on the consoling of the bereaved as well as the peaceful deposition of the souls of the departed. the three extended movements for the full orchestra each end affirmatively with emphasis on everlasting joy, or the departed souls of the righteous resting peacefully in God's hands, or of victory over the grave. The seven movements of the work are laid out as an arch, buttressed by the invocations of "Selig sind" – blessed be those who mourn, or those who have died. Moreover Brahms clearly saw his work as the latest in a line of Protestant Requiems stretching back to Luther. Brahms consciously quoted a 17th century chorale tune, Wer nur den lieben Gott lässt walten , in the second movement. and elsewhere there are echoes of Praetorius and Heinrich Schütz, particularly in the first and final movements. and the expressive Bach-like polyphony as well as glorious fugues that cap the third and sixth movements.

Prevod

Brahmsov 'Nemški Requiem je njegova največja zborovska dela in morda najbolj znano delo v svojem žanru - to je, "Requiems" stojijo izven liturgične nastavitvah latinske Requiem mase. Brahms zavestno izbral besede iz Svetega pisma. vključno z apokrifi. s poudarkom na tolažbo žalujočih ter mirnega odlaganjem dušami umrlih. tri razširjene gibanja za polni orkester vsak končni pritrdilno, s poudarkom na večno veselje, ali umrlih duše pravičnih mirno počival v božjih rokah, ali zmage nad grobom. Sedem premiki delu so določena kot lok, podprta s strani priklici "Selig sind" - blagoslovil bo tiste, ki žalujejo, ali tisti, ki so umrli. Poleg Brahms jasno videl njegovo delo kot zadnji v liniji protestantskih Requiems razteza nazaj Luther. Brahms zavestno kotirajo koralno melodijo iz 17. stoletja, ki lahko ljubi samo Boga pravilo v drugem stavku. in drugod so odmevi Praetorius in Heinrich Schütz, zlasti v prvih in končnih gibanja. in izrazno Bach-like polifonija, kakor tudi slavno fugues da omejijo tretje in šesto gibov.