Instrumentov
Ensembles
Genres
Skladateljev
Izvajalci

Partiture $4.95

Originalno

Schicksalslied. Johannes Brahms. B-Flat Trumpet sheet music. Choir sheet music. Double Bass sheet music. Horn sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Trombone sheet music.

Prevod

Song of Destiny. Johannes Brahms. Trobenta notno B-Flat. Zbor note. Dvojni bas note. Horn note. Tolkala note. Timpani note. Pozavna note.

Originalno

Schicksalslied composed by Johannes Brahms. 1833-1897. Edited by Rainer Boss. For SATB choir, 2 flute, 2 oboe, 2 clarinet, 2 bassoon, 2 horn, 2 trumpet, 3 trombone, timpani, 2 violin, viola, cello, contrabass. Text language. German. English. Composed 1871. 8 pages. Duration 16 minutes. Published by Carus Verlag. CA.1039912. With Text language. German. English. This new edition of Johannes Brahms's Schicksalslied, op. 54 for mixed choir and orchestra is a modern Urtext edition of the score based on current editorial principles. It is based not only on the composer's personal copy of the first edition as the primary source, but also on the engraving manuscript which was long thought to have been lost. Thus the composer's handwritten corrections made in this manuscript could be incorporated in the new edition, as well as a revision in this bilingual edition of the English translation of Friedrich Holderlin's dramatic poem. With this work Brahms created a very personal interpretation on the theme of fate in a timless piece of music that will not fail to impress in concert hall or church.

Prevod

Schicksalslied skladatelja Johannesa Brahmsa. 1833-1897. Uredil Rainer Boss. Za SATB zbor, 2 flavto, oboo 2, 2 klarineta, 2 fagot, rog 2, 2 trobenti, 3 pozavno, pavke, 2. violina, viola, violončelo, kontrabas. Besedilo jezik. Nemško. Angleščina. Sestavlja 1871. 8 strani. Trajanje 16 minut. Izdala Carus Verlag. CA.1039912. Z besedilom jeziku. Nemško. Angleščina. Ta nova izdaja Johannesa Brahmsa je Schicksalslied, op. 54 za mešani zbor in orkester je sodobna Urtext izdaja partiture, ki temelji na sedanjih načel uredniške. To ne temelji le na skladateljeve osebni izvod prve izdaje kot primarni vir, ampak tudi na graviranje rokopis, ki je bil dolgo mislili, da so izgubili. Tako skladateljevi rokopisni popravki v tem rokopisu, se lahko vključijo v novi izdaji, kot tudi revizije v tem dvojezični izdaji angleškega prevoda Friedrich Hölderlin v dramski pesnitvi. S tem delom Brahms ustvarili zelo osebno interpretacijo na temo usode v timless kos glasbe, ki ne bo uspelo narediti vtis v koncertni dvorani ali cerkvi.