Instrumentov
Ensembles
Genres
Skladateljev
Izvajalci

Partiture $12.50

Originalno

Tuscan Serenade. Grade 4.

Prevod

Toskanski Serenade. 4. stopnje.

Originalno

Tuscan Serenade. Euphonium Feature. Composed by P. Grainger. Arranged by Percy Aldridge Grainger. For Soloist. with Concert Band. Piccolo, Flutes, Oboes, Bassoon 1. 2, Eb Clarinet. optional. , Bb Clarinet 1, Bb Clarinet 2, Bb Clarinet 3, Eb Alto Clarinet. optional. , Bb Bass Clarinet, Bb Soprano Saxophone. optional. , Alto Saxophone 1. 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Bass Saxopho. Band Music. Grade 4. Score only. Duration 3. 30. Published by C. Alan Publications. CN.S11155. Hauntingly beautiful, Grainger captures the essence of Faure's song. A lovely euphonium solo sings the melody before the full ensemble expresses the mood of Tuscany and the poem that the Faure song is based upon. Gabriel Faure. 1845-1924. reveals himself most fully in his songs, which number nearly 100. They include "Apres une Reve". 1865. and "Clair de Lune". 1887. "Tuscan Serenade," like "Apres une Reve," is a setting of an Italian poem, translated into French by Romain Bussine, himself a singer. It was published in 1879 and Faure set it at some point during the preceding ten years. Scholars differ as to the exact date. English Text. adaptation of anonymous Italian text. O you who are soothed by a delightful dream, Sleeping calmly in your lonely bed, Awake and look at your serenader, The slave of your eyes, in the moolight night. Awake, my soul, my thought, Hear my voice carried on the breeze, Hear my voice singing. Hear my voice weeping in the dew. Below your window my voice dies away in vain, And every night I repeat the tale of my suffering, With no other shelter than the starry vault. The wind cuts my voice and the night is frigid. My song ends on a final strain, My lips tremble as the murmur "I love you. " I can sing no more. Ah. condescend to show yourself. Condescend to appear. If I were sure that you refuse to appear I would go away and forget you, I would ask slumber To lull me until the redness of morning, To lull me until I no longer loved you. The poem is in 3 sections, but Faure sets the first two parts in strophic form, echoing the melody in the piano accompaniment. The last 4 lines, however, contain new material. something of a departure from a structural point of view. Grainger heightens the contrast between the verses. he scores the first as a Euphonium solo, but scores the second for Band. the Euphonium takes the accompaniment, returning to the fore for the last, crucial, four lines. His instrumental colour concept is as strong as ever in this score. who else but Grainger would have asked for "Harps, Pianos, Marimbas" playing "massed if possible," thus capturing the mood of Tuscany as well as the content.

Prevod

Toskanski Serenade. Evfonij Feature. Ki ga sestavljajo P. Grainger. Urejen Percy Grainger Aldridga. Za Solist. s Concert Band. Piccolo, flavte, oboi, fagot 1. 2, Eb klarinet. neobvezno. Bb klarinet 1, Bb klarinet 2, Bb klarinet 3, Eb Alto klarinet. neobvezno. , Bb bas klarinet, Bb sopran saksofon. neobvezno. , Altovski saksofon 1. 2, tenor saksofon, bariton saksofon, bas Saxopho. Band Glasba. 4. stopnje. Rezultat le. Trajanje 3. 30. Izdala C. Alan publikacije. CN.S11155. Presunljivo lepa, Grainger zajame bistvo Faure pesmijo. Lep evfonij solo poje melodijo pred polno ansambel izraža razpoloženje Toskani in pesem, ki je Faure pesem, ki temelji na. Gabriel Faure. 1845-1924. razodeva najbolj popolnoma v svojih pesmih, ki je številka skoraj 100. Med njimi so "Apres une Reve". 1865. in "Clair de Lune". 1887. "Toskanski Serenade," kot "après une Reve," je nastavitev italijanske pesmi, prevedene v francoščino Romain Bussine, sam pevec. Članek je bil objavljen leta 1879 in Faure jo nastavite na neki točki v preteklih desetih letih. Učenjaki razlikujejo glede točnega datuma. Angleški Besedilo. prilagoditev anonimno italijanskega besedila. O vi, ki blaži prekrasni sanje, spanje mirno v svoj samotni postelji budni in pogled na vašo serenader, s sužnji vašimi očmi, v moolight noči. Zbudi se, moja duša, moja misel, slišali moj glas izvaja na vetru, poslušajo moj glas petje. Slišali moj glas jokajoč v rosi. Pod tvojim oknom moj glas zamre zaman, In vsak večer sem ponovil zgodbo mojega trpljenja, brez drugih zavetje kot zvezdnim obokom. Veter kosi moj glas in noč je frigidna. Moja pesem konča na končni seva Moje ustnice trepetajo kot šumenju "Ljubim te. "Ne morem zapeti več. Ah. Spustite se, da se pokažejo. Spustite se pojavi. Če bi bil prepričan, da nočeš, da se pojavi Jaz bi šel stran in vas pozabil, bi prosil spanec Da me uspavati, dokler rdečino jutra, bi me uspavati, dokler vas ne bom več ljubil. Pesem je v 3 oddelkih, vendar Faure določa prvih dveh delov v strophic obliki, odmeva melodijo v klavirsko spremljavo. V zadnjih 4 vrstice pa vsebuje nov material. Nekaj ​​za odhod s strukturnega vidika. Grainger povečuje kontrast med verzi. zadene prvi kot Evfonij solo, vendar rezultati drugega za Band. Evfonij meni spremljavo, vrača v ospredje v zadnjih, odločilnih, štirih vrsticah. Njegovo instrumentalno barva koncept je tako močna kot kdajkoli prej v tem rezultatom. kdo vendar bi Grainger so prosili za "harfe, klavirja, Marimbas" igranje "sprijeli če je to mogoče," s čimer zajame razpoloženje Toskani, kakor tudi vsebine.